

A few kilometres east of Siavonga lies the Kariba dam wall with the road to Zimbabwe. The construction of the dam wall was planned in 1955 by the government of the Federation of Rhodesia and Nyasaland, under the name of Central African Federation (CAF) a part of the Commonwealth. Preparation work started the same year. 57.000 people had to be resettled, most of them Tonga. But Nyaminyami, the Tongas deeply worshipped snake-like River God, is no supporter of construction work messing with his Zambezi River, so he made its waters wash away a temporary bridge as early as in 1955 and re-enacting this fun thing two years later. In 1958, a history-making flood destroyed a suspension bridge and parts of the unfinished dam wall, and a year later some scaffolding collapsed, and 17 workers died. Kariba dam wall is 128 meters high with a length of 617 meters. More than one million cubic meters of concrete have been used to build the wall in the late 50ties. For some time, the dam wall has been in urgent need of redevelopment. Because of that, the foundation of the dam is now shored up with concrete, and the floodgates are getting improved. In addition, the hydroelectric power stations on both sides are getting modernised and further developed. It is estimated that the costs for the modernisation of the dam will be close to 300 million Dollars in the end.
Ein paar Kilometer östlich von Siavonga liegt der Kariba-Damm, über den eine Straße nach Simbabwe führt. Der Bau der Talsperre wurde 1955 durch die Regierung von Rhodesien und Nyasaland, die als Zentralafrikanische Föderation (CAF) Teil des Commonwealth war, beschlossen, und schon im selben Jahr begannen die ersten Vorarbeiten am Sambesi. 57.000 Menschen mussten im Zuge des Baus umgesiedelt werden, die meisten von ihnen vom Stamm der Tonga. Das jedoch gefiel dem von den Tonga verehrten, schlangengleichen Flussgott Nyaminyami überhaupt nicht, weshalb er seinen Sambesi schon 1955 eine Behelfsbrücke wegspülen ließ, was er zwei Jahre später noch einmal wiederholte. 1958 zerstörte eine gewaltige Flut eine Hängebrücke und Teile der unfertigen Staumauer, und im Jahr darauf kam es zu einem Unglück durch einstürzende Gerüste, was 17 Arbeitern das Leben kostete. Die Staumauer ist 128 Meter hoch und 617 Meter lang. Gut eine Million Kubikmeter Beton wurden dabei verbaut. Doch die waren seit langem sanierungsbedürftig, weshalb nun das Fundament durch Ausgießen mit Beton verstärkt und die Schleusentore saniert werden. Darüber hinaus werden die Wasserkraftwerke auf beiden Seiten modernisiert und weiter ausgebaut, was insgesamt knapp 300 Millionen Dollar kosten soll.


There was quite some effort making the new life on top of the once surrounding mountain ridges easier for Tonga people. Gardens have been laid out for teaching, the ridges have been prepared against erosion, there were courses in agriculture, market cooperatives have been founded, schools and hospitals have been built. But the soil is sparse and rugged, not as nutritious as the one down in Zambezi valley what is now the bottom of Lake Kariba. And so, they try to fish – Tens of Thousands of tons of Kapenta, the Lake Tanganyika sardine, every year, but that is no good business for the future when one takes the massive overfishing into account.
Einiges wurde getan, um den Tonga das Leben in der neuen Umgebung, auf den Bergrücken, die sie einst umgeben hatten, zu erleichtern. Lern-Gärten wurden angelegt, die Bergrücken gegen Erosion präpariert, landwirtschaftliche Kurse angeboten, Markt-Kooperativen gegründet sowie Schulen und Krankenhäuser gebaut. Doch die Böden sind karg und felsig, nicht so fruchtbar wie der zuvor im Sambesi-Tal, der nun am Grund des Karibasees liegt. Und so versuchen sie zu fischen – Zehntausende Tonnen Kapentas, Tanganjikasee-Sardinen, im Jahr, was allerdings kein allzu gutes Geschäft ist und aufgrund der Überfischung keine Zukunft zu haben scheint.















The other unparalleled, history-making resettlement that took place along with the construction of the dam wall affected wildlife and was called “Operation Noah”. The world’s greatest wildlife rescue mission, privately organized by gamekeeper Rupert Fothergill, comprised elephant, buffalo, Impala, rhino, lion, warthog, porcupine, hyena. Those are the species mentioned on the memorial at Kariba Heights in Zimbabwe. Most of the wildlife was relocated to the southern, Zimbabwean side of the lake in especially founded reserves. It must be assumed that most of the animals living in the valley died drowning in the rising waters or by plain stress.
Die andere große Umsiedlung, die im Zuge des Baus der Staumauer vorgenommen wurde, ging als „Operation Noah“ in die Geschichte ein. Die größte Tierrettungsaktion der Welt, privat organisiert vom Wildhüter Rupert Fothergill, umfasste bis zu über 6.000 Tiere – Elefanten, Büffel, Impala, Nashörner, Löwen, Warzenschweine, Stachelschweine, Hyänen. Diese zumindest sind auf dem Denkmal in Kariba Heights in Zimbabwe vermerkt. Die meisten Tiere wurden auf die südliche, die simbabwische Seite gebracht in eigens eingerichtete Schutzgebiete. Dennoch ist davon auszugehen, dass weit mehr Tiere durch Stress und Ertrinken ums Leben kamen.












Interesting story and pictures! It all looks so vulnarable!
LikeGefällt 1 Person
Yes, it is! Thank you very much!
LikeGefällt 1 Person